现实中的裸体一目了然,其视觉效果取决于所处的周边环境。绘画中...
2012.07.24
李占洋非裸雕塑展
Garmented Sculptures
by Li Zhanyang
展览介绍
本次展览的名称《李占洋非裸雕塑展》,展览试图梳理和展示该艺术家历年来的最新创作,本次展览展出他过去在雕塑艺术这方面创作的最新面貌。他以生动幽默的手法表达了日常生活中欢快以及丰富多彩的世俗生活状态。
李占洋是唯一在鲁美、央美和川美三大美院研习过雕塑并有最多作品的人,他的作品大多是场景雕塑。中国场景雕塑最典型的作品是川美师生参予过的泥塑《收租院》。他作品中具有对中国社会生活的变化有一种敏感的把握和观察。不论是消费场所还是街道景观,不论是历史故事还是闺阁隐私,不论是典礼仪式还是赌桌牌局,他总能以喜剧夸张和世俗化处理,通过反映生活来反省生活。他用戏剧性的陌生化处理,善于把世俗生活中各种文化姿态与文化资源加以转换。其造型因戏拟与拼贴而显得别致和异样,色彩因夸张而显得戏谑而又生动。对他而言艺术对生活的反思,正在从观众的窃笑、嬉笑、嘲笑与苦笑中开始。
This exhibition, titled Garmented Sculptures by Li Zhanyang, tempts to collectively present new works created by the artist in the recent years. The exhibition demonstrates his work in a fresh perspective and showcases the artist's development of ideas in this period. In his work, he displays the richness and colorfulness of the reality in a humorous manner.
As one of the few who studied the art of sculpture in all of the three art academies of LuXun Academy of Fine Arts, China Central Academy of Fine Arts and Sichuan Fine Arts Institute, he holds a great number of works of sculpture, and most of his works are scene sculptures. Rent Collection Yard series, which was created collectively by Li and teachers as well as students from Sichuan Fine Arts Institute, can be regarded as the most representative works in the class of scene sculpture.Li Zhanyang is remarkably sensitive to the changes of the Chinese society, and he contemplates life by means of his work that reflects the reality in a manner filled with comic hyperbole and vulgarity,weather constructing consuming places or street views, history stories or private affairs in boudoirs,solemn ceremonies or casual gambling tables. Through his work, Li Zhanyang transforms all kinds of cultural attitudes and resources in secular life with theatricality and estrangement. While modeling of his art presents particularity resulted from parody and collage, exaggerated colors bring out bantering tones and vitality. For Li, it is the point where art mocks and revolts life when the audience start snickering, smirking, grinning, ridiculing or smiling bitterly.
参展艺术家/Artist
李占洋 Li Zhanyang
主办方/Organized by
GCA 星汇当代美术馆
The Galaxy Museum of Contemporary Art
出品人/Produced by
黄中华 Huang Zhonghua
艺术总监/Art Director
杨 述 Yang Shu
策展人/Curator
王 林 Wang Lin
展览协调 / Coordinator
李 勇 Li Yong
地点/Venue
重庆两江新区黄山大道中段6号星汇两江艺术商业中心3区
重庆星汇当代美术馆1-2楼
F1-F2, The Galaxy Museum of Contemporary Art, Bloc 3, Xinghui Liangjiang Art Business Center, Liangjiang New District, Chongqing
展期/Duration
2017年7月15日至2017年8月15日
June. 15th, 2017 to Aug. 15th, 2017
刘钢
现实中的裸体一目了然,其视觉效果取决于所处的周边环境。绘画中...
2012.07.24
周婉京
疫情时期的写作就像是站在自己的历史之外,回看自己的过往。
2020.05.10
朱 伟
郭德纲每次演出最后总要唱一段《大实话》,其中一句:没有君子不...
2014.08.19
刘钢
每次去广州住店,我必选白天鹅宾馆。我对这家酒店的偏爱,源于它...
2013.11.04
王晓松
从纽约回来的朱先生常对朋友说的一句话是:“人真多啊”。
2023.07.10
酒仙桥一姐
没有线下,线上就是个寂寞。
2021.04.06
刘钢
我有时跟我老伴说,我真正的恋爱对象是绘画,而不是你。
2020.06.04
李苏桥
其实昨天我没有能够回到北京、来到嘉德拍卖“现当代艺术夜场”的...
2016.11.16