现实中的裸体一目了然,其视觉效果取决于所处的周边环境。绘画中...
2012.07.24
点击放大
蜂巢·生成第二十七回
Hive-Becoming XXVII
管玉:房间里的大象
Guan Yu: To be Hungry for Wind
本次展览的中文名是“房间里的大象”,而英文意译是“To be Hungry for Wind”。风来了,大象也就现身了,风是看不见的,大象是不被看见的。英语谚语“房间里的大象”指对显而易见的事物视若无睹,在社会学上被解释为一种合谋性的沉默,从而回避某些恐惧、尴尬、离经叛道。然而沉默却又是一种和谐关系的“潜规则”,避免正面冲突带来的两败俱伤。风是诚实的,不会主动回避障碍物,亲密的触摸对象却又了无生息,拥有一种视觉上不被看见的涉身性特征。管玉想要的或许就是这样的节制、轻盈、真切,却具有触摸感、浸透性的表达。

刘钢
现实中的裸体一目了然,其视觉效果取决于所处的周边环境。绘画中...
2012.07.24

刘钢
我有时跟我老伴说,我真正的恋爱对象是绘画,而不是你。
2020.06.04

周婉京
疫情时期的写作就像是站在自己的历史之外,回看自己的过往。
2020.05.10

酒仙桥一姐
没有线下,线上就是个寂寞。
2021.04.06

王晓松
从纽约回来的朱先生常对朋友说的一句话是:“人真多啊”。
2023.07.10

崔灿灿
他离开了,上升成夜空里的星星,照亮着我和朋友们,也照亮着石节...
2021.03.18

王礼军
葛姆雷对空间的理解深入到了人所感知的最底层
2023.07.06

朱 伟
郭德纲每次演出最后总要唱一段《大实话》,其中一句:没有君子不...
2014.08.19