正如此次展厅的布置一样,符拉维参考中式园林中“曲径通幽”的理念,用四张黑色的纱幔将原本一览无遗的展厅切割开。而展厅中央的铜制装置“流”,则是西方人眼中对于古老中国“天圆地方”的重新演绎。《分子之乱》的灵感源于符拉维对于《浮生六记》的读后感。当然她读的是法语译本。沈复与陈芸之间布衣蔬食从事艺术的生活在今天看来竟然颇有浪漫的法式风情,符拉维在自己的理解下将这种带有隐喻意味的梦境“编织到”米纸上并覆于亚克力板之上,创造出装置《分子之乱》。尽管作品《这些手》表达的是中法之间交流,因为语言的关系难以达到彻底融合的地步,但联系到《分子之乱》,我又觉得更像是对于法译本《浮生六记》难以准确重现其精髓和意境的描述。